How DS-Interpretation, Inc. Has Remained on the Cutting Edge of Language Services for 50 Years

DS-Interpretation, Inc is celebrating its 50th year in 2022. CEO, Naomi Bowman did an interview with Slator, where she talks about how her team successfully deliver language services for some of the world’s most demanding clients, including PepsiCo, Google, and NATO.


Click on the link to read the full interview with CEO, Naomi Bowman here: https://slator.com/how-ds-interpretation-remained-on-cutting-edge-language-services-50-years/

JUST PUBLISHED! A New International Standard for RSI Technology Makes an Impact with a Collaborative Approach

 

Our CEO, Naomi Bowman, represents the USA as an official technical expert to ISO TC 37/SC 5 for Translation, Interpretation and Related Technology, and was Project Editor for ISO 24019.

Click on the link to read the full press release:

https://slator.com/new-international-standard-rsi-technology-makes-impact-with-collaborative-approach/

 

We are back on-site for interpreted events!

We are back on-site for interpreted events!

For this one we pushed for a hybrid solution to be able to handle any possible challenge for 9 languages and participants from 32 countries. We used 2 RSI platforms +conventional equipment. We had remote participants who could not make it on-site, remote presenters, some remote interpreters (on-site interpreters were required for the event for other non-meeting needs); multiple locations via our hub, & we added languages on the fly.

Thanks to our amazing hybrid team at DS-Interpretation, Inc. , led by our VP of Operations Candace Takeda, Senior Technology Specialist Jason Schwartz and our partner, Interactio - Multilingual Meetings Solution, our top notch pro conference interpreters, and Kaleidoscope Productions. Year 24 of this event! Live events are important for in-person networking - but now they also need audio networking to be successful!

MULTILINGUAL Hybrid Events – Complexity Simplified

 
DS-Interpretation, Inc. the best hybrid events language solutions provider

Hybrid meetings are becoming the new standard in the event industry, and for multilingual meetings and events, this can mean a complex and often confusing combination of remote and on-site technologies. DS-Interpretation, Inc. has the expertise to create a customized and simplified hybrid solution to match your precise needs and ensure your event success. Trust us to make it easy for you.

We partner with the world’s language technology leaders and work with professional conference interpreters around the globe to provide the most advanced hybrid interpretation solutions for events of any size, from small to large, in any location. Our Company is celebrating its 50th year, and we have been making hybrid meetings work since the early 1990s. Now that’s proven expertise!

Remote Interpreting Platforms | Hybrid Interfacing Equipment | ISO Standard Interpreting Equipment & Conference Microphones | Subtitling, Captioning and Event Content Translation | Professional Conference Interpreters

Simplify your hybrid multilingual events. Contact us to be your expert hybrid solutions provider.

 
DS-Interpretation Client logos hybrid events language solutions services
 

Read what clients and interpreters have to say about working with us:

“The success of this meeting would not have been possible without your personal involvement and the dedication demonstrated by your associate… it was a distinct pleasure working with such proven professionals.”

 ~ US Trade Representative, Office of the President

 

“With more than 1,200 delegates and guests, and 204 Nations… the success of the…General Assembly was due in part to you and your team’s attention to the technical details which were substantial with the number of countries and languages involved. We received many compliments on the quality of your services.”

“It has been helpful to [us] to count on you as the go to person for translation services over the years and we are grateful for your collaborative spirit.”

~ Major US Sporting Organization

 

“As always, you guys ROCKED this - always appreciate working with you all— your knowledge and support with every aspect of the event is truly amazing!!”

~Meeting Planner, 13 Language Event

 

“DS-Interpretation, Inc. is the best equipment and Interpreter provider company in the United States. Naomi Bowman and her colleagues provide the best sound equipment and only professional linguists. I have worked in many countries in conference interpretation. It is the best company of its kind, barring none.”

~ Professional Conference Interpreter

 

I always enjoy working with your company as it is literally THE most professional interpreting company I’ve ever worked with!

~ Professional Conference Interpreter

 

 

GALA 2022: One of the Most Exciting Events of the Year.

On Monday April 25, 2022 our CEO Naomi Bowman is moderating a INTERNATIONAL POWER PANEL for the language industry with Benny Orr: "Is there a Future for Interpreting LSPs?" as part of the Globalization and Localization Association (GALA) Annual Conference in San Diego.

What a lineup! 

Sergio Llorian of VoiceBoxerUroš PETERC of Interactio - Multilingual Meetings SolutionBarry Slaughter Olsen of KUDO, Joao Garcia of Interprefy, Carol Wagner of Rotary International & Peter Van Den Steene of Presence Translate & Interact.

DON'T MISS OUT - join online: https://www.gala-global.org/conferences/gala-2022-san-diego




 

Conferences Management and Interpretation in times of Covid: Lessons learned and outlook in 2022 and beyond

On December 15, 2021

Our CEO, Naomi Bowman, along with four other RSI industry professionals discussed the lessons learned until now and uncovered some best practices of Conferences Management and Interpretation.

The Covid pandemic has disrupted the operations of the UN and the European Institutions, pressuring them to urgently adapt and switch to a business continuity model.

The issues that these International actors face:

  • The need to maintain their diplomatic and multilateral meetings and conferences around the most important global issues

  • Provide the ability for delegates and interpreters to work from distance and locations across the globe simultaneously

RSI industry professionals:

  • Uroš Peterc, President of International Association of Conference Interpreters

  • Nader Ibrahim, Representative of Secretariat of the Convention on Biological Diversity

  • Naomi Bowman, CEO at DS-Interpretation, Inc.

  • Frédéric Pirotte, Head of Compliance at European Commission

  • Agnieszka Kurant, Head of the Remote Conference Service Unit at European Parliament

The panel discussion was moderated by Interactio CEO Henrikas Urbonas and Head of EU & UN Sales Asma Dakhouche. 

The Future is Right Here!

 

CEO Naomi Bowman along with Natalia Fedrenkova talk about the vital role interpreters play in protecting human rights

 

CEO Naomi Bowman along with Natalia Fedrenkova were interviewed by Amnesty International's Head of interpretation and Internal Language Policy, Patricia Combeaud Bonallack, about the vital role interpreters play in the global charity's work.

Read the full interview on the European Union of Associations of Translation Companies (EUATC) website.

https://euatc.org/news/amnesty-international-interpreters-play-vital-role-in-fighting-for-human-rights/

 

DS-Interpretation, Inc. is growing! Welcome our new Director of Business Development in the DC Metro Area

DS-Interpretation, Inc. is growing!

We are thrilled to announce that Maria del Mar Navarro has joined our team in the DC Metro area as Director of Business Development! It has been a busy summer of hiring, technical trainings, gearing up with partners Televic Conference and Interactio and laying the groundwork to better serve our DC metro area and global clients with Remote Interpreting, Hybrid Solutions and Translation services. Maria was selected from over 130 applicants for her proven track record and understanding of the unique world of language services, WELCOME, MARIA!

IT'S OUT! The Interpreter's Guide to Audio and Video e-book is out! buy yours here today!

 
 
 

IT'S OUT! The Interpreter's Guide to Audio and Video, which our CEO, Naomi Bowman co-authored with Josh Goldsmith is available now through techforword! For both signed and spoken language interpreters, this guide will help you improve your home set up for remote interpreting.

Buy your copy HERE.

Screen Shot 2021-06-17 at 3.46.59 PM.png

CEO, Naomi Bowman

 
 

Here is what people are saying about the e-book

 

"This is it. The most complete guide to audio and video for interpreters you can buy. Since remote interpreting in all its guises is here to stay, this book should be a permanent fixture on your phone or your desk."

~Jonathan Downie

Author, Interpreters vs. Machines: Can Interpreters Survive in an AI-Dominated World?

 

"This manual is a goldmine – all the information that most of us have spent a year piecing together in one convenient place. Without a doubt, Naomi and Josh are two of the world’s experts on technology for interpreters, and it shows. They’ve done all the research and the legwork so you don’t have to.

Want to know which microphone is a good fit for you? It’s in there? Wondering what krisp.ai is? They’ve got you covered. Same for the brilliant elevator pitch to clients on how to get great sound from them, on why sometimes a hamper full of dirty laundry is a good thing, and on why you need a backup communication channel with both your interpreting partner and your client.

Even though I’d done a deep dive into interpreting technology myself in the last 12 months, I learned a lot and can’t recommend this manual enough. It should be required reading for every interpreter who wants to work online – and it’s a fun read, written in an accessible, upbeat and inclusive style. Well done!"

~Judy Jenner

Author, The Entrepreneurial Linguist

Super proud of our longtime RSI technology partner Interactio Henrikas Urbonas , Julius Barkauskas and the entire team!

 

Working with us at DS-Interpretation, Inc. to customize solutions for our clients and being true team players is what a successful partnership is all about! RSI rockstars!!

 

Remote interpreting - How One EC Team Leader Responded to the Lockdowns - EUATC

 

Interested in knowing how European Commission interpreters have responded to the Pandemic? Carlos Hoyos, Head of Unit for Spanish Interpretation shares the details with Natalia Fedorenkova & our CEO Naomi Bowman – one in a series of articles on how interpretation team leaders around the globe are ensuring continuity of interpreting services.

 

COFFEE-SIDE CHAT: Conference Interpreters, please join Naomi Bowman, CEO of DS-Interpretation, Inc. for our special edition Coffee-side Chat that is Asia/Oceania Time Zone-friendly

RSI platforms coffee-side chat.png

We will feature RSI Platform representatives from InterpreteX (Japan) and GreenTerp (Singapore) who will respond to interpreters' Wishlists created from our December Coffee Chat.

DATE/ TIME : Tuesday, March 23, 2021 at 10:00 AM CET /Noon Nairobi/ 5:00 PM Beijing-Singapore/ 6:00 PM Tokyo / 8:00 PM Sydney (one hour program).

Click on the link to register: http://bit.ly/3tyMKEH

Spots are limited, so please try to RSVP by 22 March. If you have questions, please email info@ds-interpretation.com

Mystery Microphones - PRIZE Winner Announced!

DS-Interpretation, Inc. is pleased to announce the WINNER of our Microphone giveaway, sponsored by RSI Platform Interactio. Conference Interpreter Emanuela Enrcio from Italy has won the Audio-Technica AT2020 USB + which was the best technical performer in our Mystery Mics demonstration as part of my presentation for the techforword Innovation in Interpreting Summit.
CONGRATULATIONS EMANUELA! Thanks to all who asked questions, made comments about my presentation on the Best Audio Gear for Interpreting from Home and who joined our bonus Q&A session! A huge thanks to our trusted partner Interactio for donating the microphone!

First Coffee-Side Chat of 2021: RSI Platform Companies Respond to Wish Lists for 2021

DS-Interpretation, Inc. First Coffee-side Chat of 2021: RSI Platform Companies Respond to Wish Lists for 2021.

Our very first Coffee-side Chat of 2021 with CEO Naomi Bowman was a success!

A Huge THANK YOU to Janis Lanka of Interactio, Sergio Llorian of VoiceBoxer, Toon Gevaert of QuaQua meeting, Joao Garcia of Interprefy, Loredana La Rotonda of ABLIO, and Fedor Khatlamadzhiev of VERSPEAK -- and the 150+ Professional Conference Interpreters from 29 countries who joined us.

There is no "Us vs. Them" - there is only "Us" - and we are working together to improve the field of Remote Simultaneous Interpreting.

Naomi Bowman Participates in GALA Connect Panel: "Will AI Replace Interpreters?"

Naomi Bowman, CEO of DS-Interpretation, Inc., participated as a panelist for the Globalization and Localization Association (GALA) Connect session on September 24th on "Will AI Replace Interpreters?

What was her message? "It's the same as our Company Vision at DS-Interpretation, Inc.: We make technology work for meetings & events - for better human communication. Above all, language technology is a set of tools developed out of market demand, to help all of us (including interpreters) improve human communication. I don't view it as an ‘Us vs. The Machines’ situation. There is only ‘Us’.”